Сразу скажу, фильм этот я не смотрел, так что оценивать соответствие новеллизации оригиналу не могу. Авторов у книги указано аж шестеро. «Сценарий и постановка - Ян Соломон. Литературная версия – Стив Перри. Русская версия – Я. Ашмарина, К. Королев, А. Лазарчук, Н. Ютанов». Что для перевода делали аж четверо, мне лично непонятно. Ну да, перевод сделан вполне пристойно, в соответсвующем настрою книги стиле, с адаптированными для российского читателя шутками (правда, сильно опасаюсь, не напихали ли туда отсебятины). Но это может сделать и один хороший переводчик, тем более что книжица по объему весьма невелика. Ну да ладно, не так уж это важно.
Вкратце о сюжете, для тех, кто, как я, фильм не смотрел. «Люди в черном» - это некая неправительственная организация, занимающаяся проблемами, связанными с пребыванием инопланетян на Земле. Да, да, Земля уже довольно давно стала прибежищем чужаков, которые, впрочем, успешно выдают себя за людей. Правда, не все чужаки ведут себя как законопослушные граждане, и вот как раз с теми, кто не ведет, и имеют дело «Люди в черном». Главные герои – два напарника, старый и молодой, ветеран и новичок, белый и черный – классический случай. Расследуют дело о проникновении на Землю некоего жука, стремящегося отомстить землянам за уничтожение собственной планеты, а заодно найти новое пристанище для остатков своего народа.
Жанр данного произведения можно определить как «комедийный боевик» с обилием стрельбы и разнокачественных шуток. Вот только воплощение в книге получилось не очень. Думаю, для кино этот жанр подходит куда лучше. Да и всерьез рассуждать, скажем, о сюжете, героях, языке и прочих составляющих литературного творчества в этом случае как-то бессмысленно. Итог: если смотрели фильм – не читайте. Если не смотрели – все равно не читайте, лучше посмотрите фильм (я тоже как-нибудь при случае посмотрю). Ну а если книжка попала в руки просто на безрыбье, то пролистать можно.