Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Вспоминая о том, насколько неудачным было знакомство с книжным воплощением WarCraft, за книгу, посвященную другой Blizzard'овской вселенной, Starcraft, я брался с некоторой опаской. Но, к счастью, мои опасения оказались напрасными.

Вначале буквально несколько слов о самой вселенной (хотя многие, наверняка, отлично ее знают). Наступило далекое будущее. Люди расселились на многих планетах. Планеты эти объединены в Конфедерацию, но в последнее время все сильнее становятся мятежники, во главе которых стоят "Сыны Корала" (планеты, уничтоженной конфедератами). В разгар восстания человечеству приходится столкнуться сразу с двумя чужими расами, враждующими между собой - могучими телепатами протоссами и насекомоподобными зергами. К сожалению, чужаки вовсе не стремятся дружить с землянами, так что грядет трехсторонняя война...

В общем, данный роман представляет собой слегка олитературенное изложение событий старкрафтовской кампании за землян. Рассказ ведет журналист Майкл Либерти, желающий поведать человечеству правду о событиях той войны и о крахе Конфедерации. Надо сказать, что, за исключением рассказчика, Грабб не привнес в сюжет ничего своего. С другой стороны, я не знаю, кто писал для "Близзардов" сюжет оригинальной игры. Может, это и был Грабб?

Тем, кто в свое время воевал за землян, практически все будет знакомо. Морпехи, "призраки", голиафы, осадные танки, фантомы. Бои на базе Блэкуотер, операция на Якобсе, восстание на Антиге Прайм, спасение крейсера "Норад 2", решающие бои на Тарзонисе. И, разумеется, герои - Джим Рейнор, Сара Керриган, Арктурус Менгск, Эдмунд Дюк. Полагаю, ветеранам "Старого" эти имена и названия о многом напомнят :)

Собственно, в этом и есть главный плюс данной книги - она позволяет вспомнить былое без необходимости включать компьютер и доставать с полки соответствующий диск. Но и тем, кто в свое время в "Старкрафт" не играл (а зря, право слово), "КПЛ" может быть небезынтересен. Даже в отрыве от игры эта книга представляет собой очень неплохой образец фантастического боевика, да к тому же одной боевкой тут все не ограничивается. Как минимум интерес может вызвать поведение власть имущих перед лицом величайшей опасности в истории человечества. Дело в том, что зерги стремятся полностью уничтожить людей (не просто из общей злобности - им нужны человеческие способности к телепатии); протоссам же до людей дела никакого нет, но миры, зараженные зергами, они без тени сомнения уничтожают, и так уж получилось, что на мирах этих живут люди. Так вот, вместо того, чтобы объединиться перед такой угрозой, конфедераты и мятежники продолжают драться друг с другом. Более того, они используют зергов друг против друга. В общем, не слишком благополучное будущее предсказывают человечеству создатели "Старкрафта".

Итог: очень неплохой космический боевик. Любителям оригинальной игры почитать следует непременно; остальным - по желанию, но если сам жанр отторжения не вызывает, время зря потеряно не будет.

Комментарии
03.06.2006 в 19:55

Спасибо!



Собственно, в "Старого" я играл во многом именно из-за его сюжета, так что подобная беллетризация мне очень и очень интересна, а если еще и написано неплохо... "Да сегодня просто праздник какой-то!"(С)
05.06.2006 в 21:19

Спасибо за отзыв, по сравнению с тем, что сказано о "Мести орков", я ожидал худшего. Переводчик романа ([email protected])
06.06.2006 в 06:27

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Гость Рад приветствовать вас у себя, Владимир :) А нет ли у вас информации о других книгах о Старкрафте? Будут ли они издаваться, и когда? Заранее спасибо.
06.06.2006 в 09:31

Не думаю, что информация секретная. Издательство попросило меня выслать фрагмент перевода и синопсис второго романа цикла. Они ознакомятся и решат, будут ли его публиковать. Вообще, как я понял, интерес у издательства к циклу есть.



Владимир Кнари
06.06.2006 в 16:31

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Вот и хорошо :) Второй роман - это, видимо, "Shadow of the Xel'Naga", Gabriel Mesta?
06.06.2006 в 21:32

Да, именно так, "Shadow of the Xel'Naga", в переводе (если издательство ничего не изменит) - "Тень Ксел'Нага". Он вчерне переведён, сейчас я делаю вычитку и литературную правку.



Вообще, за новостями можно следить в моём дневнике: http://knari.livejournal.com

Хотя там много и другой, не связанной с циклом информации ;-)



Владимир Кнари