Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Сам у себя ворую - имею право
В. Высоцкий


Очень похоже, что при написании "Чёрного города" Акунин чуть ли не напрямую руководствовался этим высказыванием. Роман словно бы слеплен из кусков предыдущих произведений Акунина; я даже не об образе самого Фандорина или привычно одинаковой во всех книгах любовной линии, это уже дело обычное, но таких грубых заимствований, как здесь (хоть из того же "Статского советника"), раньше писатель себе не позволял. Ну да, в конечном итоге объяснение этому ходу нашлось иное, но осадок-то остался. И раз уж речь зашла о конечных объяснениях и о сюжетной подоплёке в целом, то тут возникает самая главная непонятка, которую я, на случай если кто-то ещё не читал, всё же спрячу под спойлер.
читать дальше
Может, конечно, я что-то упустил, и какое-то оправдание такому ходу есть... Но пока, если взглянуть назад, весь роман попросту разваливается. И это печально.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Отзыв на предыдущую книгу этой серии я писал, когда только-только переехал на Кипр. А было это уже почти шесть лет назад. Страшно подумать...
В том числе и о том, что нового тома пришлось ждать так долго. Такое растягивание времени между написанием новых частей, конечно, не может не настораживать, по разным причинам. Но лучше не будем о грустном.
Как автор предупреждал ещё в "Пире стервятников", действие этой книги проходит параллельно с предыдущей, только в других районах мира, преимущественно на севере и востоке, за морем. Станнис и Джон, Давос и Теон, Тирион и Дейенерис - все эти герои снова вернулись к читателю. И не одни, условных рассказчиков, чьими именами Мартин называет главы романов, с каждым новым томом становится всё больше. Ближе к концу вновь появляются и персонажи "Пира", так что в результате "Танец" продолжается по времени дольше предыдущей части цикла.
Завершив чтение "Танца" я одновременно остался и доволен, и недоволен. Мастерство Мартина никуда не делось, он по-прежнему преподносит сюрприз за сюрпризом, и испытания его героев не становятся ни на самую малость проще, так что удовольствие от прочтения практически гарантированно. Но с этим связано и недовольство - персонажей и их сюжетных линий становится всё больше, разрешить все испытания вовремя попросту невозможно, и в итоге роман оставляет куда больше вопросов, чем было до его начала. И сколько ждать теперь до хоть каких-нибудь новых ответов, никто не скажет, даже сам Мартин, но уж никак не меньше нескольких лет, думается. А ведь практически все до единого персонажи остались в совершенно неясном положении, а многие и попросту в угрожающем.
В общем, какой тут можно вывести итог? Не надо читать незаконченные циклы, вот вам мой совет :)
Хотя ведь и сам его не слушаюсь, и не послушаюсь уже. Поздновато :)

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
После отъезда Диккенса я целый месяц чувствовал себя так,
словно мой отец снова умер. Не самое неприятное состояние.
Уилки Коллинз


Я справляюсь с постоянной болью (а она действительно не проходит ни на минуту)
благодаря силе характера. И еще с помощью опиума в форме лауданума.
Он же


Этот роман я прочёл уже довольно давно, но вспомнил о нём во время чтения "Лондонских сочинителей", вспомнил и пожалел, что прочтение его попало на период, когда отзывы я не писал. Так что сейчас будет своего рода эксперимент - попытка создания отзыва по впечатлениям где-то так годичной давности.

Англию времён королевы Виктории, наверное, представить себе может каждый - сразу перед глазами возникают джентльмены во фраках, дамы в кринолинах, клубы, балы, строгий моральный кодекс, и рядом же допотопные железные дороги, дымящие заводы, непроходимые трущобы, опиекурильни, сиротские приюты... В общем, Лондон - город контрастов. Но ведь такое представление сложилось не само собой, и, думается, никак не меньше чем на 90-95% основой его стала литература, и прежде всего творчество писателей-современников. И, наверное, неудивительно, что, создавая роман об этой эпохе, Дэн Симмонс сделал его главными героями именно писаталей, причём знаменитейших - Чарльза Диккенса и Уилки Коллинза. Да, возможно, даже наверняка, настоящие приоритеты автора были иными, и это не герои соответствуют эпохе, а именно эпоха - героям и сюжету, но для меня лично именно отражение тогдашней Англии во многом вышло на первый план.
Действие романа происходит на протяжении пяти последних лет жизни Диккенса, с 1865 по 1870 годы. Знаменитый писатель находится на пике популярности, все его лучшие произведения уже известны читателям - буквально только что вышел в свет его последний законченный роман, "Наш общий друг". Но при этом Неподражаемый - Диккенсу такое прозвание очень по душе - ничуть не почивает на лаврах, строя дальнейшие планы, издавая рассказы и пьесы, гастролируя по Англии и Америке с чтением собственных книг. Его более молодой и куда менее известный коллега Коллинз всё ещё не обрёл твёрдой позиции в литературном мире, несмотря на то, что "Женщина в белом" уже пришла к читателям и, более того, принята ими очень даже хорошо. Но на фоне Диккенса этого Коллинзу не просто мало - это всё равно что ничто. Уж это-то читателю понятно со всей достоверностью - ведь весь роман представляет собой объёмные мемуары Коллинза об этих годах.
И начинается всё с железнодорожной катастрофы, в которую попадает Диккенс в 1865 году; писатель не пострадал, но встретил в толпе странного человека в чёрной одежде, с жутковатой внешностью, по имени Друд. Казалось бы, что такого? Встретились, расстались, почти и не общались даже. Но с этого момента и начинаются поистине необычные, а потом и просто безумные события - серия убийств по всему Лондону, странствия по трущобам, мистические служения в подземном Лондоне. Диккенс чуть ли не в буквальном смысле таскает Уилки за собой, сначала удивляя кажущимися бесцельными поисками, а затем поражая и даже пугая замыслом нового романа, героем которого и должен стать Эдвин Друд. Тот самый Друд, которого Коллинз никогда не видел, но который при этом уже успел стать его настоящим кошмаром. Сам Уилки всё чаще путается в нагромождениях собственных мыслей и чувств, одновременно восхищаясь Диккенсом и ненавидя его, и уже ни читатель, ни он сам не в состоянии понять, происходит ли всё это на самом деле, или же это лишь плод наркотических видений, ведь из-за тяжёлой болезни писатель уже стал заядлым опиоманом.
Несмотря на новизну если не темы (мистика и детектив ему уже хорошо знакомы), то антуража, Симмонс в этой книге не изменил привычному стилю - он, как всегда, многословен и очень подробен в описаниях... да в любых описаниях, в общем-то - персонажей, мест, чувств, книг. Даже, казалось бы, давая ответы на заданные им самим вопросы, он не делает их очевидными, более того, ответ запросто может оказаться неполным или вовсе неверным. Что касается персонажей, то это, пожалуй, самая противоречивая сторона романа; я говорю не обо всех действующих лицах, а только о двух главных - Диккенсе и Коллинзе. Думается мне, почитателям этих авторов созданные Симмонсом образы могут показаться спорными и даже оскорбительными: первый - самодовольный, самовлюблённый тиран; второй - ничтожный завистник, полубезумный наркоман. Обидно за классиков? Ещё бы! Но в то же время литературный гений, невероятная работоспособность и сила воли Диккенса преодолевают даже всю мощь зависти рассказчика; и при этом же Неподражаемый искренне помогает другу с совершенно новым романом, подобного которому ещё не было в литературе (речь о "Лунном камне";), даже пряча обиду за неиспользованные замечания и ревность к творению. У симмонсовского Коллинза, правда, сопоставимых по значимости положительных сторон нет, за что Симмонса всё же хочется поругать...
Что сказать, подводя итог. "Друд" тяжёл для чтения и нелёгок для перечитывания; насчёт второго я пока только предполагаю, поскольку за перечитывание браться не планирую ещё долго. Но при этом роман стал одной из вершин творчества Симмонса, не уступающей "Гипериону" и "Террору"; возможно, из-за специфики повествования её покорит не каждый, но и о других книгах можно сказать то же самое. И за что готов поручиться, так это за то, что эта вершина безусловно стоит покорения.


Когда заболевает фермер, пашню возделывают другие фермеры. Когда заболевает солдат, его кладут в лазарет, а на бранное поле посылают другого солдата. Когда заболевает торговец, кто-нибудь другой – скажем, жена – выполняет его повседневные обязанности в лавке. Когда заболевает королева, миллионы подданных молятся о ней и в спальном крыле дворца придворные ходят на цыпочках и разговаривают шепотом. Но жизнь фермы, армии, торговой лавки или государства продолжает идти своим чередом.

Если тяжело заболевает писатель, все останавливается. Если он умирает, творческий процесс навсегда прекращается. В этом смысле участь известного писателя очень похожа на участь знаменитого актера – но даже у самых знаменитых актеров есть дублеры. У писателя таковых нет. Заменить его никто не может. Его голос неповторим и уникален.


Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Преданным поклонником Акройда меня никак не назовёшь, просто потому, что до сего момента ни одной его книги мне в руки не попадалось. И первый роман для знакомства я выбирал почти наугад, и то, что выбор в результате пал на не самую известную и популярную его книгу, меня ничуть не огорчило.

Вниманию читателя представлена довольно камерная история, происходящая в среде известных в будущем литературоведов, писателей, эссеистов — Чарльза Лэма, Томаса де Куинси и других — но пока они и их сверстники ещё молоды и только ищут свой путь в искусстве. И в этот момент в руки сыну хозяина книжной лавки Уильяму Айрленду попадает обширный, но совершенно несистематизированный архив старинных документов и рукописей, среди которых он обнаруживает кое-какие бумаги, подписанные самим Уильямом Шекспиром. Вдохновившись такой находкой, Айрленд продолжает поиски, и они увенчиваются успехом — в руки ему попадается сначала рукопись «Короля Лира», а затем и совершенно неизвестная пьеса Шекспира о древнем британском короле Вортигерне. Подобное событие не может не потрясти мир поклонников искусства, и вот в лавку Айрлендов, превращённую в музей, устремляются толпы посетителей, а «Вортигерн» готовится к постановке в лучшем лондонском театре. Но, конечно, находятся и те, кто смотрит на находку скептически...

Роман Акройда очень невелик по объёму, но успевает захватить и пронять до глубины души. При том, какое большое внимание автор уделяет отступлениям, описаниям лондонских пейзажей и небольшим отвлечённым эпизодам из жизни английской столицы на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого веков, читатель вволю успевает пораздумывать над загадкой происхождения пьесы. Что это — истинное произведение Барда? Творение его безвестного современника? Позднейшая подделка? Конечно, никакого «Вортигерна» в библиографии Шекспира нет, но загадка заставляет об этом ненадолго забыть, да и плохо ли поверить в чудо на несколько мгновений?

Но заслуга автора не только в этом. Не меньшее внимание он уделяет и уже упомянутым картинам Лондона тех времён, рисуя их кратко и ёмко, так что улицы, здания, люди встают перед глазами как живые. Речь персонажей оказывается насыщена цитатами из произведений Шекспира, других британских писателей и поэтов и даже библейскими аллюзиями, но сделано это очень тонко, без какой-либо нарочитости. Хочется в данном случае отметить и работу переводчика, использовавшего в подобных случаях классические переводы процитированных фраз на русский язык.

Роман Акройда безусловно хорош, необычен, и будет интересен любому читателю, хоть сколько-нибудь интересующемуся Англией и английской литературой; насколько типичен он для всего творчества автора, мне, конечно, судить преждевременно. Но понять это будет очень интересно, я уверен.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Удивительно много отзывов на эту книгу написано на Фантлабе, при том, что автор на сайте ещё не открыт. И не зря - книга действительно заслуживает внимания. Под книгой в данном случае я имею в виду оба тома основного повествования - "Когда завидуют мёртвым" и "Ад уже здесь". Это, в общем-то, единое произведение, лишь из-за объёма разделённое на две части.

Двадцать лет прошло после ядерной войны, в считанные дни уничтожившей существовавший мир и изменившей его остатки навсегда. Те, кому посчастливилось выжить, сбились в небольшие группки с более-менее налаженной жизнедеятельностью, хотя перспектив по большому счёту никаких. Вечная зима, малочисленность, исключительно враждебное окружение - словом, когда эти анклавы погибнут, это лишь вопрос времени. Но тень надежды всё же появляется, когда в небольшой, когда-то закрытый городок Надеждинск приезжают на луноходе двое космонавтов, оказавшихся на орбите во время войны. Они рассказывают, что на Аляске до сих пор работает ХАРП - устройство, воздействующее на земной климат, из-за чего зима и не может завершиться. Вместе с несколькими жителями Надеждинска они отправляются через всю Россию, чтоб отключить ХАРП и дать Земле и человечеству второй шанс.

Характерные черты постапокалипсиса мало отличаются друг от друга в разных книгах. Анархия и стихийные объединения людей по самым разным признакам, от военных и бандитов до "амазонок" и людоедов; изолированные поселения, жестокая вражда за последние источники пищи, воды, энергии; пустоши, заселённые невиданными чудовищами, редкие искатели-сталкеры-рейдеры, странствующие по ним... В общем, открывая книгу этого направления, читатель уже знает, что его ждёт, так что задача автора, взявшегося за постапокалипсис, одновременно проста и тяжела. Проста, потому что декорации известны заранее, и можно их описывать вкратце, даже намёками - читатель и сам домыслит и представит оставшееся. Тяжела, потому что другие авторы уже многократно описали то же самое, и необходимо что-то, что отличит именно этот роман от других.

В книге Цормудяна это что-то есть. Нет, он не открыл Америку и не придумал что-то совершенно невиданное, но разнообразить повествование сумел. На это работает и сюжет - далёкое и долгое путешествие позволяет героям и читателю вместе с ними увидеть множество вариантов приспособления выживших людей к новым условиям. Удались автору и персонажи, как основные, так и те, с которыми они пересекаются лишь на время. Причём это не значит, что герои так уж хороши - у каждого есть свои слабости, свои недостатки, но каждому даётся и возможность проявить себя в нужный момент. Хотя главное внимание уделено, конечно, Николаю Васнецову - именно его чувства, мысли, слова чаще всего видит читатель. Мы наблюдаем, как реагирует Николай на выпадающие ему испытания, не всегда физические, часто даже происходящие просто в разговорах со спутниками или со встретившимися людьми; на протяжении всей книги он учится делать выбор, и это, конечно, оказывается страшно нелегко.

Несколько притянутыми показались паранормальные способности, как у самих героев, так и у некоторых встречающихся им чудищ; в общем-то пустяк, но придаёт налёт какой-то ненужной и несвоевременной сказочности. Правда, с другой стороны через них реализована и одна из лучших находок Цормудяна - экскурсы в прошлое, в дни перед войной, во время неё и после, небольшие эпизоды, которые видит главный герой романа. Так что в конечном итоге пришлось с ними примириться. И ещё к слову о минусах - некоторые описанные общины и поселения показались ну слишком уж гротескными и даже карикатурными, особенно американцы на Аляске.

И через всю книгу проходит одна мысль - человечество в ответе за свою планету, и спасения для неё не дождаться ни от кого, кроме как от самих себя. Многие скажут, банально, навязло в зубах... Но ведь так и есть, как бы скучно и трудно ни было это слышать и видеть. В описанной автором земной катастрофе неповинны никакие фантастические чудовища, они здесь следствие, а не причина, при всей своей злобе и враждебности к людям. Все настоящие причины видны и сейчас, и решать их нужно сейчас. Ведь второго шанса не будет.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Этот роман - вторая книга серии-приквела к циклу "Война демона", на мой взгляд, лучшему циклу этого автора. Отзыв на первую книгу ("Разбойник") я в дневнике писал... аж семь лет назад. Подумать страшно :)
А посмотрел сейчас - и выходит, что тот отзыв к этому роману подходит как влитой. Ну, почти - морализаторские рассуждения в начале каждой части всё же вернулись :apstenu: А в остальном мы по-прежнему видим интересный мир в интересное время, с большим потенциалом, и стереотипнейшую героику на его фоне. Внимания не заслуживает.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
...в чувствах, как в смерти, человек одинок и отвечает сам за себя.


«Уральские сказы» Павла Бажова многим поколениям читателей хорошо знакомы, и с самого детства мы знаем, какие чудесные сокровища и непостижимые тайны скрыты в загадочных глубинах под Уральскими горами и какие испытания могут выпасть на долю настоящих мастеров-камнерезов. Но что происходит в тех местах сейчас? Великий Полоз, Серебряное Копытце, конечно же, сама Хозяйка Медной горы… есть ли им место в современном мире? Ольга Славникова, сама уроженка Урала, считает, что есть. Хотя само слово Урал ни разу в книге не называется, заменённое архаичным именованием Рифей, место действия не вызывает никаких сомнений; точно так же и в безымянном городе, где живут герои романа, без труда угадывается Екатеринбург, пусть даже автор щедрой рукой и увеличила его население втрое.

Действие романа происходит в будущем, хоть и весьма близком, но по большому счёту реалии книги мало чем отличаются от того, что мы видим сейчас. Есть кое-какие отличия в технике, в медицине, но это всё мелочи. Сюжет же состоит из нескольких переплетающихся друг с другом линий: сорокалетний мастер-камнерез Иван (имя, впрочем, ненастоящее) Крылов переживает период острой влюблённости в странную женщину, о которой ему известно только имя, и то выдуманное; его бывшая жена Тамара, светская львица и бизнес-леди, пытается привлечь внимание к своему новому проекту – некрополю нового поколения, где покойников будут превращать в минерализованные памятники самим себе; а его старый преподаватель, профессор Анфилогов, отправляется в экспедицию к обнаруженной недавно им самим богатейшей жиле корундов. А вокруг творится что-то невообразимое: посвящённые грядущему столетию Октябрьской революции шествия реконструкторов в белогвардейской и красноармейской форме, поначалу ничем не отличавшиеся от обычных парадов, постепенно перерастают в столкновения и настоящие бои с совсем не бутафорскими пулями, кровью и погибшими людьми. «Ряженая революция» нарастает неотвратимо…

Положа руку на сердце, цельного впечатления о книге и во время, и после прочтения составить так и не удалось. Автор словно бы постаралась угодить всем вкусам сразу – тут вам и мистика, и любовная драма, и социальная сатира, и напряжённые приключения, и футуристические прогнозы, и теория заговора. И в результате роман распадается на отдельные части, кое-как скреплённые друг с другом и то и дело норовящие снова уйти в сторону. И за сюжетом приходится следить со всей внимательностью, как за живой рыбиной, угодившей в руки – чуть зазевался, и она уже выскользнула, уплыла, и начинай сначала, возвращайся назад, разбирайся, что произошло. А в конце концов понимаешь, что следить-то толком было и не за чем. Сюжетные линии остаются открытыми, по сути оборванными. Началась книга на вокзале, и закончилась на вокзале, только более безнадёжно. Первую-то экспедицию, анфилоговскую, хоть пара человек провожала; новых хитников не провожает уже никто.

Если ещё повглядываться, то можно предположить, что целью автора было показать новое воплощение не вообще всех сказов, а одного – о самой Хозяйке горы, или Каменной Девке, как её здесь называют чаще. «Неправда, будто Хозяйке Горы нужно от человека камнерезное мастерство. В действительности ей, как всякой женщине, нужна любовь — но только настоящая, только того особого и подлинного состава, формула которого ещё никем не получена. Вот и ищет Хозяйка своего избранника, минимум на четверых останавливая свой взгляд на страницах книги. Результаты трёх встреч мы видим, четвёртая под вопросом… но в лучшее не верится почему-то.

Не обошлось и без ляпов, явно от невнимательности – если в случае, когда вместо имени Татьяна стоит Тамара, разобраться несложно, то, скажем, когда женщина-президент США на одной странице именуется Памела Армстронг, а на другой – Памела Андерсон, тут уже поди пойми, что на деле задумывалось.

И ещё одно. Не раз встречал восхищённые отзывы об авторском языке в этой книге. Не могу с ними не согласиться… в какой-то степени. Впечатление стиль и вправду производит, вот только впечатление это, мягко говоря, не сильно положительное – обороты и описания получаются какими-то вязкими, липкими, вызывающими желание избавиться от них поскорее, но не позволяющими этого, будто навязая в зубах и приклеиваясь к пальцам. Так что временами читать было просто физически неприятно.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Такое нарочито пафосно-зловещее название книги никак не настраивало на серьёзный лад. И не зря – воспринимать происходящее на её страницах всерьёз с каждой новой главой получается всё меньше. Это, однако, вовсе не претензия, а просто констатация факта.

Впрочем, завязка сюжета книги удалась на славу и без всяких оговорок. Три главных героя романа, изначально ничем друг с другом не связанные и даже не знающие о существовании друг друга, оказываются так или иначе втянуты в довольно странную цепь событий, происходящих вокруг таинственного процесса… который, в общем-то, так и называют – Процессом; так сказать, кто знает – тот знает, а кто не знает – тому и не нужно. Герои книги, тем не менее, с последним утверждением не соглашаются и начинают копаться в происходящем, выясняя постепенно, что в заговоре, образовавшемся на основе способа переносить чувства и воспоминания людей в особые стеклянные карточки и книги, а самих людей превращать в безвольных кукол, замешаны очень могущественные силы – аристократы, крупные промышленники, члены правительства и даже родственники самой королевы. Могут ли такой силе хоть что-то противопоставить девушка, выросшая в колониях, наёмный убийца и иностранный врач? Ну конечно, могут, разве есть сомнения?

И вот после этого уже и начинается боевик в старых добрых традициях, с быстрой сменой декораций, множеством чудесных спасений героев и велеречивыми злодеями, всегда готовыми дать герою шанс на побег и заодно подложить свинью сообщникам, и чем больше, тем лучше. Апогея всё происходящее достигает, как водится, в последней главе, когда все участники событий выходят на сцену вместе и начинают разбираться друг с другом в открытую, устремляя ход сюжета к финалу… который оставляет кучу вопросов, да и по сути вовсе не является финалом в полной мере, а лишь отметкой о достигнутом этапе с подразумеваемой надписью «Продолжение следует». Читается всё это весьма бодро, несмотря на очень даже солидный объём книги. Некоторое его сокращение, пожалуй, могло бы пойти ей на пользу, но не изменило бы, думаю, общего впечатления.

И ещё. Не один читатель отмечал уже кинематографичность романа Далквиста. Мне тоже по мере чтения не раз приходила в голову мысль, что было бы неплохо увидеть те или иные сцены на экране, и часто эта мысль была смешана с ощущением дежа вю. Со временем я всё же понял, почему. По большому счёту, увидеть подобную историю на экране можно и сейчас, не в прямом смысле, конечно, но легко представить, что события книги происходят в тех же местах и в то же время, что и события «Шерлока Холмса». Не классических книг и постановок, конечно же, но фильма нескольколетней давности с Дауни-младшим в заглавной роли. Персонажи фильма чувствовали бы себя на страницах этой книги как дома: Холмс, Ватсон, а может, и Ирен Адлер с готовностью бы включились в расследование таинственных событий, а зловещий лорд Блэквуд, так умело поставивший себе на службу магические силы, прекрасно вписался бы в компанию местных заговорщиков. И я помню, конечно, что в развязке фильма вся «магия» Блэквуда нашла реалистическое объяснение, но ведь и со стеклянными книгами ещё ясно далеко не всё.

Ну а в целом перед нами вполне достойное произведение – бодрый боевик в достаточно нестандартных декорациях с интересными персонажами и множеством загадок. Что ещё нужно, чтоб скоротать несколько вечеров (одного-двух на такую книгу, боюсь, не хватит)?



@темы: Книги

16:50

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Я ещё не знаю, вернулся ли я насовсем, надолго или на чуть-чуть. Но в любом случае - я скучал по дайрям. И по всем вам.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

На экране появился рекламный ролик американской пиццы, главную роль в котором сыграл Михаил Горбачев, бывший президент Советского Союза. Горбачев с достоинством сидел за столом, не произносил ни слова, смотрел, как его внуки уплетают пиццу под восторженные крики собравшейся вокруг толпы.

Маркантонио улыбнулся Гаррисону.

— Чистая победа свободного мира. И что?

— Прежний лидер сверхдержавы снимается в рекламном ролике американской компании, производящей пиццу. Потрясающе. Я слышал,что они заплатили ему всего полмиллиона.

— Зачем ему это понадобилось?

— Почему люди готовы унижаться? — задал Гаррисон риторический вопрос. — Ему срочно потребовались деньги.

...

Гаррисон покачал головой, убрал кассеты в пластиковую коробку.

— Между прочим, а от Горбачева был прок?

Гаррисон пожал плечами.

— Никакого. Этот сукин сын даже пиццу не смог продать.

 

Марио Пьюзо. "Омерта"



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Гарри Тертлдав «Верни мне мои легионы!»

Благополучно позабыв про существование Тёртлдава-фантаста, отечественные издатели внезапно обнаружили существование Тёртлдава-историка, и после двух книг о древнегреческих купцах издали свежий роман, посвящённый одному из самых крупных поражений римской армии в истории. Тема не слишком глобальная, но, безусловно, интересная, и реализована вполне на уровне, с минимумом необходимых авторских допущений, о которых Тёртлдав рассказывает в послесловии.

Пожалуй, единственная серьёзная претензия - неубедительность действий Квинтилия Вара, точнее, его бездействия на фоне повторяющихся предупреждений о враждебности Арминия. С другой стороны, основания верить Арминию и не верить Сегесту у Вара имелись... И тем не менее, это выглядит недоработкой - всё же художественное произведение, вполне можно было бы расписать это противостояние ярче. Поэтому и оценка не так высока, как могла бы быть.


Джим Батчер «Фурии Кальдерона»


Роман-представитель полузабытого ныне, в эпоху подчёркнуто реалистичных пост-Мартиновских произведений, направления романтико-приключенческого эпика, наподобие Дэвида Эддингса. Интересный, но без особенной глубины, мир; сюжет, упор в котором сделан не на интриги, а на динамику; персонажи достаточно симпатичные и интересные, хотя и без заметных потрясений. В целом - хороший фэнтезийный эпик, вполне достойный внимания любителей жанра.


Дмитрий Крюков «Хроника Великой войны»


Название роману дано исключительно верно - весь сюжет его состоит из описаний многочисленных сражений, походов, осад и всего, что им сопуствтует. Во время чтения возникает настойчивое ощущение того, что автору было действительно дико интересно описывать всё это, и это, думаю, очень даже хорошо. Вот передать такой же интерес читателю получалось не всегда, хотя в целом желания бросить чтение у меня не возникало, и до последних страниц интерес сохранялся. Основная проблема, наверное, в том, что книга больше напоминает сухой отчёт о военных действиях, страдающий от нехватки живых эпизодов и персонажей. Они там есть, но раскрыты, мне кажется, недостаточно.

И еще роману не хватает сведений о реалиях этого мира - хотя бы несколько строк о сущности бессмертных или о скелетах, по всей видимости, имеющих собственное государство, были бы совсем не лишними.



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

При всей моей любви к фэнтези и нелюбви к киберпанку, такое заметное изменение жанра во второй книге цикла мне поначалу не слишком пришлось по вкусу. Даже в первом романе эти нереалистические элементы несколько настораживали. Возможно, проблема в том, что фэнтезийной книгу можно назвать лишь в очень широком смысле; скорее, это мистика или городское фэнтези, а к ним у меня душа в целом не лежит.

Тем не менее, очень скоро я забыл о всяком недовольстве. Сочетание нескольких, на первый взгляд мало связанных между собой, сюжетных линий, от борьбы за пост президента СБА до ретроспективного рассказа о китайско-российском полёте на Луну, от разборок героини с байкерами до пути таинственного Урзака, идущего по следу не менее загадочного Чудовища, всё это захватило, унесло и едва-едва позволяло оторваться от чтения, пока не закончилась последняя строка. Да, кое-что получилось немного менее удачно - история с байкерами мне тоже показалась слегка излишней. Но, учитывая, что этот "вагон" не исчез в никуда, вполне возможно, что им предстоит сыграть какую-то роль в будущем.

В целом, интересные впечатления оставила вторая книга. Она какая-то совсем другая, чем "Московский клуб", и в то же время очень похожая. Разные подходы к рассказу, реализованные на одинаково высоком уровне - это ли не показатель мастерства писателя?



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

Вадим Панов. Автор, известность которому принесли два цикла, один в жанре городского фэнтези, другой - киберпанковый (как выяснилось позднее, тоже в сочетании с городским фэнтези и мистикой, но не будем забегать вперед). Учитывая, что эти фантастические направления мне никогда не были, и сомневаюсь, что будут интересны, можно ли было представить, что когда-то я стану его читать? Я в этом сомневался.

Но сомнения сомнениями, а хвалебные отзывы об "Анклавах" я встречаю регулярно на протяжении последних четырёх лет, и после очередной их активизации, связанной с выходом заключительного романа, всё же поддался - надо же хоть иногда следовать мысли о том, что книги делятся в первую очередь не на фантастику и реализм, не на НФ и фэнтези, а на хорошие и плохие. И очень этому рад - три книги уже "проглочены", и за остальными тоже дело не станет.

Классиков киберпанка я не читал, как и "Тайный город", так что никак не могу оценить, насколько они повлияли на эту книгу. Но моему дилетантскому представлению о киберпанке, сложившемуся на разного рода обзорных статьях о жанре, "Московский клуб" соответствовал практически идеально. Не слишком отдалённое будущее, могущественные корпорации и организации, сопоставимые по мощи и влиянию с целыми странами, тотальная компьютеризация всего и вся, одиночки, борющиеся против системы - хоть и не совсем, а то и совсем не из альтруистических побуждений. Похищение наследницы одной из крупнейших корпораций и схватка между сразу несколькими силами, среди которых и государства, и бизнес, и преступные организации, от международных синдикатов до мелких (сравнительно) группировок, вписалось в эти декорации просто как идеальная сюжетная завязка. Хотя, конечно, реальная подоплёка событий куда глубже простой борьбы за наследство, о которой можно было бы подумать.

Очень хорошо получились у автора персонажи, как основные, так и второстепенные, и даже те, кто мелькает всего лишь на протяжении нескольких страниц. Перечислять их смысла нет, но за каждым образом виден характер, видна проработка, видна логика поступков, причём не всеобщая, а та, которой придерживается именно этот человек. Это не значит, что такая логика и такие характеры положительны в моральном смысле, чаще всего это не так. Но они формируются исходя из реалий мира и в свою очередь влияют на него, и в этом качестве получились практически образцовыми.

Единственное, что слегка заставило умерить восторги - это примешивание каких-то мистических явлений с предсказаниями будущего и тому подобным. Уже после знакомства со следующими книгами стало понятно, что это не просто прихоть автора, а сюжетообразующий поворот... И всё же мистика мне по-прежнему не по душе.



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

Как говорится, сначала писатель работает на репутацию, потом репутация работает на писателя. Кевин Андерсон сделал себе имя на участии в разнообразных межавторских проектах и особенно на сиквелах-приквелах знаменитой "Дюны". И это печально, потому что теперь любая его работа поневоле рассматривается в первую очередь как коммерческая халтурка. Но это закономерный результат, тем более что автор почти и не пытается найти самостоятельную дорогу в фантастике.

Однако лично я как минимум "Легендами Дюны" остался в своё время вполне доволен, так что был совсем не против познакомиться с результатом одной из осуществившихся попыток Андерсона вырваться из порочного круга продолжений и подражаний. И "Сага Семи Солнц" (а точнее, те два романа, что изданы на русском языке) вполне оправдала уделённое ей время. Надо заметить, что автор писал эти книги параллельно с работой над вышеупомянутыми "Легендами", и, возможно, поэтому циклы оказались весьма похожи друг на друга. Здесь читателя снова ожидает масштабнейшая космоопера с иными цивилизациями, существующими и исчезнувшими, с множеством мест действия, персонажей, крупных и мелких сюжетных линий, многие из которых совершенно не соприкасаются, другие дополняют друг друга, а третьи могут внезапно пересечься в самый неожиданный момент, придавая скорости размеренно, но неуклонно развивающемуся глобальному сюжету.

Размеренность и глобальность здесь - ключевые слова. В цикле семь романов, из которых российскому читателю доступны лишь два первых, так что мы по сути можем пронаблюдать лишь за вступлением к грядущим событиям. Однако даже вступление вышло по-настоящему эпичным, и даже в нём очень даже есть на что посмотреть. Казалось бы, счастливое открытие древней технологии, которое должно было открыть людям дорогу к колонизации ранее недоступных миров, сначала вызывает ужасающие нападения неведомых врагов, а затем придаёт новый толчок давно уже утихшему вселенскому конфликту, в котором люди и вовсе выглядят беспомощными букашками. А на фоне этого пытаются выжить Скитальцы, не имеющие собственных планет, зато обладающие технологией добычи экти - топлива для космических кораблей, зелёные священники хранят Вселенский лес, позволяющий им общаться друг с другом с разных планет, правитель дряхлеющей Илдиранской империи надеется вернуть своему народу былую мощь, роботы, оставшиеся от погибшей цивилизации кликиссов, вынашивают замыслы "избавления" своих собратьев от людского рабства, и ещё происходит очень и очень многое. В общем, если вы хотите почитать интересную и масштабную космооперу, выбор вполне может пасть на цикл Андерсона. Единственная проблема - остальные части придётся искать в оригинале.



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

Самым известным произведением Питера Гамильтона (для российского читателя уж точно), бесспорно, является колоссальная по объёму трилогия "Пришествие ночи", вышедшая в России аж в шести томах. По сути, вся вторая половина 1990-х годов была посвящена работе над ней. Однако, даже завершив столь значительную работу, редкий автор отправится почивать на лаврах; к счастью, не сделал этого и Гамильтон. "Дракон" - первое крупное произведение, написанное им после "Пришествия", так что в этом качестве, безусловно, оно вызывало особый интерес - сможет ли автор перестроиться после длительного труда над одной и той же серией, не окажется ли новая книга всего лишь повторением старого в новых декорациях... И вполне уверенно можно сказать - смог, не оказалась.

Роман, как и можно было предположить исходя даже просто из его более чем солидного объёма, вышел весьма неторопливым, тягучим, вязким... Иногда подобными эпитетами книги сравнивают с мёдом, но "Дракон" совсем не сладок, не уютен для такого сопоставления. Скорее, наверное, можно сказать, что он вязок, как смола или что-то подобное. Текст не позволяет легко пролистывать страницу за страницей, заставляет вчитываться, чтоб не пропустить какую-то деталь, незначительную на первый взгляд, но способную определить будущие повороты событий. И само построение сюжета тоже требует внимательности - параллельно идут несколько линий, нередко соприкасающихся или даже продолжающих друг друга, и плюс к этому появляются обширные эпизоды из прошлого одного из главных героев.

Но главное не в этом, а в том, что такая внимательность прекрасно себя окупает. В книге множество интереснейших моментов, характеров, эпизодов, фантастических идей и разнообразных социальных, психологических, научных рассуждений и допущений. Над очень многим здесь можно поразмышлять - начиная с выведенного на передний план конфликта между служащими компании, взимающими законные (по букве, во всяком случае) недоимки грабительскими
способами, и деятелями сопротивления, готовыми на всё, от открытых и жестоких убийств до имитации публичного дома с целью обвинить одного из врагов в изнасиловании, и двигаясь от этой точки как вверх, к вопросам существования целых планетарных обществ, так и вниз, к личным проблемам одного-единственного человека. Какие-то проблемы автор подаёт в столкновении вариантов, другие - просто в описаниях или в разовых законченных эпизодах, но все они интересны и неоднозначны. Что же до ответов... То в книге какие-то ответы, конечно же, есть, но они вовсе не подаются как нечто само собой разумеющееся. Каждый вправе сделать свои выводы и принять собственное решение. Возможностей для этого роман даёт более чем достаточно.



Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
"По воле Посейдона"

Время, в которое поместил Тертлдав своих героев, не слишком хорошо знакомо обычному читателю, знающему древнюю историю в пределах школьного курса, где от Александра Македонского сразу внимание переключается на возвышение Рима. Здесь же на востоке Средиземноморья в борьбе за осколки империи Александра выбивают друг другу зубы его бывшие полководцы, на западе спорят друг с другом Карфаген и Сиракузы, римляне же пока ещё мало чем выделяются среди прочих италийских племён. Небольшие же полисы вроде Родоса - родины главных героев - просто пытаются выжить, сохранить не так давно обретённую свободу. В общем, антураж для романа выбран весьма и весьма интересный... А вот содержание оказалось не на должном уровне.

По сути, книга представляет собой своего рода справочник о жизни Греции и Италии в конце IV века до н.э.: приключения героев, не слишком причем захватывающие, служат связью между очередными историческими, политическими, военными, бытовыми и прочими экскурсами. Так что получилась она слишком однообразной и нудноватой: плавание, порт, торговые операции, рассуждения о чём-то сопутствующем или отвлечённом, новое плавание, новый порт... Оживляется сюжет нечасто и ненадолго, увы. В итоге, к сожалению, у автора получилось далеко не самое лучшее произведение.

 

 

"Череп грифона"

 

По правде говоря, я не собирался читать вторую книгу Тертлдава о древнегреческих торговцах, во всяком случае, не сразу после первой. Даже выбрал совсем другое произведение, чтоб читать следующим. Но, тем не менее, едва добежав взглядом до последней точки первого романа, тут же взялся за второй, и считаю, что не прогадал. "Череп грифона" оказался более динамичным, более захватывающим; череп какого-то древнего животного, принятого греками за грифона, стал ещё одной связующей нитью в сюжете, более удачной, чем простое описание торговли. Плюс к тому, борьба диадохов сделалась активнее, чем прежде, и главным героям, пусть и не вполне по своей воле, довелось поучаствовать в действиях сильных мира. В общем, теперь даже немного жаль, что следующие книги на русском пока не изданы.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

Книги Джаспера Ффорде как-то ненавязчиво переместились для меня из категории "Довольно занятно, можно обратить внимание" в категорию "Однозначно читать при первой возможности", причём легко и прочно обосновались там, как будто именно так всегда и было. Так что и за "Неладно что-то..." я взялся практически сразу, как только заполучил книгу в руки. Даже сам не понимал, насколько успел соскучиться по этому миру и его героям, настолько хотелось туда вернуться, так что, боюсь, отзыв будет даже менее объективным, чем получается обычно. Не говорите, что я не предупреждал.

В части сюжета четвёртой книги цикла нас тоже ждёт возвращение: Четверг вволю настранствовалась по Книгомирью, событий и впечатлений было множество, но проблемы мира реального за это время лишь углубились: загадочный Хоули Ган и корпорация "Голиаф" стоят уже буквально в полушаге от высшей власти над Англией, и противопоставить им фактически нечего, кроме необъяснимой зависимости будущего от результата финала крокетного турнира. Четверг, вновь оказавшейся на службе в ТИПА 27, и её немногочисленным соратникам предстоит сделать очень и очень многое, причём за считанные дни...

В предыдущих книгах основной моей претензией было довольно поверхностное отношение автора к сюжету: события подавались довольно сумбурно, не всегда связанно, и разрешались довольно тривиальным образом. Но здесь Ффорде явно постарался исправить это единственное слабое место цикла, и сюжет
"Неладно..." получился просто на заглядение - чёткий, стройный, одновременно логичный и не всегда предсказуемый, и к тому же не противоречащий реалиям описываемого мира. Ну а на сюжет уже нанизывается всё то, за что творчество Ффорде успели полюбить читатели: обилие литературоведческих и просто книгофильских шуток и аллюзий, пусть на сей раз и не требующих столь глубокого знакомства с мировой литературой, как, скажем, "Кладезь погибших сюжетов"; яркие, отчасти карикатурные, и в то же время выпуклые персонажи, вполне способные в какой-то момент по-настоящему удивить читателя; и, наконец, бесчисленное множество разнообразных мелочей в декорациях, в характерах, в событиях, в описаниях, которым сложно придумать какое-то общее название и которые, наверное, и определяют то, что принято называть авторским стилем.

В общем, эту книгу, завершающую цикл о Четверг, просто обязаны с колоссальным удовольствием прочесть все поклонники творчества Ффорде. Я написал "завершающую", и думаю, что с этим согласятся все, кто её уже прочёл, несмотря на то, что уже появилась пятая книга, а автор работает над шестой. Что и как будет происходить с Четверг в них, мы, надеюсь, увидим рано или поздно. Но пока перед нами единое четырёхкнижие, которое я намереваюсь вскоре перечитать полностью, от начала и до конца. Чего искренне желаю и всем окружающим.

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
Ольга Баумгертнер «Коготь дракона»

Произведения по игровым мирам давно вызывают у меня немалый интерес, и появление нового цикла, тем более по одной из любимых игровых серий, не могло не привлечь моего внимания. При этом должен оговориться, что относительно качества подобных произведений у меня никаких иллюзий давно нет. Крепкие и добротные книги временами появляются, но заранее на них рассчитывать не приходится.

Основой сюжета этого романа, по всей видимости, стала третья часть игровой серии Disciples - об этом явно говорит логотип на обложке. В неё мне пока сыграть не довелось, так что не знаю, насколько близко книга подошла к игре. Если же брать "Коготь дракона" как самостоятельное произведение, то похвастаться ему, увы, по большому счёту нечем. Плоские герои идут вдоль идеально ровной сюжетной линии на фоне схематично набросанных декораций. Временами было ощущение, что из книги попросту вырваны какие-то эпизоды, которые могли бы сделать её хоть немного панорамнее, но получилось то, что получилось.

 

 

Екатерина Стадникова «Драгоценная кровь»

 

Второй роман из сериала по игре Disciples отправляет читателя в прошлое по отношению к первому; впрочем, связи между ними в любом случае нет никакой. Действие книги происходит на фоне сюжета дополнения к игре Disciples 2, которое носило название "Гвардия Света" - империя лежит в руинах после гибели императора Демосфена и попытки захвата власти в ней демоническим Утером, последние пограничные крепости едва сдерживают всё новые нападения нежити и эльфов, а внутри страны разгорается новая война за трон. Впрочем, в центре сюжета судьба девушки, ставшей жертвой необычного проклятия - вся кровь, вытекающая из её ран, превращается в драгоценные камни. Впереди её ждут новые знакомства и приключения, дружба и предательство... И должен сказать, что описанием характера героини и происходящих с ней перемен книга приятно удивила. Весьма выпукло и убедительно показано постепенное превращение Кассии в обозлённую, непредсказуемую, одержимую страхом Фальвикскую ведьму, и столь же неуклонный путь её во власть ненавидимой всеми богини смерти Мортис. В целом неожиданно удачная книга в мире хорошей игры, которая позволяет смотреть на будущее этого цикла с некоторым оптимизмом.

 

 

Лейн Робинс «Маледикт»

 

Давно уже, честно говоря, книга не производила такого непонятного впечатления. Чем дальше, тем сильнее мне хотелось бросить чтение - какой-то слишком гнетущий и даже мерзкий осадок оставляли действия героев. И в то же время книга всеми силами удерживала внимание, всеми, кроме образов центральных персонажей: здесь и интересный и достаточно нестандартный мир, основой для которого стал, как мне показалось, примерно восемнадцатый век европейской истории; и разнообразные, яркие и выпуклые второстепенные герои, и весьма своеобычный мрачный стиль повествования. И вот такие качели были на протяжении всего чтения: только-только решусь закрыть книгу и больше не открывать (увы, я уже давно отказался от принципа дочитывать все начатые книги до единой), как тут же что-то снова привлечет внимание, вновь возбудит интерес и не отпустит. Поэтому и оценка варьировалась временами где-то между 4 и 8, и получилась в результате ни нашим ни вашим.

 

 

Дэвид Вебер, Стив Уайт «Крестовый поход»

 

Один из ранних романов Вебера, в котором, впрочем, уже явно виден избранный и излюбленный им стиль - масштабные космические сражения, большое внимание политике, достаточно харизматичные персонажи. Любопытно, что среди действующих лиц немало русских; без клюквы (любовь к водке etc.) не обошлось, но смотрится достаточно забавно, да и персонажи большей частью очень достойные. Так что прочел роман с удовольствием.


Дэвид Вебер, Стив Уайт «Земля смерти»

Увы, во втором романе цикла наметился явный регресс. Конечно, и в "Крестовом походе" основную долю действия составляло описание космических боёв, оценки прошедших и планирования будущих сражений, но всё это удачно перемежалось с другими сюжетными линиями. Здесь же, кроме сражений ничего не осталось, да и они описаны удивительно монотонно и однообразно. Плюс объем книги вырос раза в полтора, так что до последних страниц я уже едва-едва дотащился, и лишь затем, чтоб обнаружить, что финала у романа нет, а впереди еще один том, причём ещё больше этого. И хотя мне, конечно, хотелось бы прочесть о полной победе землян над мерзостными арахнидами, но продираться ради этого через ещё одну такую же книгу... Оно того не стоит.


Юрий Корчевский «Пушкарь»

Читается книжица легко и быстро, но вот познания автора в истории то и дело заставляют биться в истерике, и даже не понять, от слёз или от смеха. Я даже не буду говорить о достоверности стремительного взлёта карьеры героя, это своего рода закон жанра. Но ведь... 1613 год - и ни единого упоминания о продолжающемся ещё Смутном времени, а царю Михаилу Федоровичу при этом уже сильно за тридцать. Но это ладно, можно списать еще на опечатку, если год не тринадцатый, а тридцатый, то пусть. Но это же только начало. Дальше у нас при том же царе Михаиле порт Нарва принадлежит Литве, а Ивангород - России, в Москве открыта Коммерц-коллегия, годы считают от рождества Христова, а наследнику французского короля Людовика XIII уже исполнилось пятнадцать лет... И это ведь только то, что как-то особо запомнилось. Если залезть поглубже.. то просто страшно представить результат. Что же до остального содержания книги, то, положа руку на сердце, что-то рассказывать о нём смысла нет. Обычная история про попаданца, ничем из общей массы не выделяющаяся, кроме вышеупомянутого. Читать дальше определённо не буду... Ну разве что когда-нибудь захочется посмеяться ещё...



@темы: Книги

Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.
...но позавчерашним событием не мог не поделиться. Собственно, наверное, фотографии скажут всё :)




Ты знаешь, кто я? Я - твой друг.

Отечественный читатель уже успел принять и полюбить творчество Джаспера Ффорде, но пока знакомство с ним ограничивалось книгами одного цикла. Теперь же читательскому вниманию был предложен первый роман совсем другой серии, если и связанной с "Четвергом", то очень и очень опосредованно. Несмотря на то, что "Смерть Шалтая" тоже принадлежит к жанру "литературного детектива", построена она иначе, чем уже известные нам романы автора.

С одной стороны, Ффорде уделил больше внимания, чем обычно, сюжетной составляющей, которая нередко хромала в "Деле Джен" и его продолжениях. На сей же раз расследование, проводимое инспектором Джеком Шпроттом и сержантом Мэри Мэри, выстроено по всем законам классического полицейского детектива, преподносит сюрпризы один за другим и держит читателя в напряжении до самой последней строчки. В то же время куда меньшее внимание автор уделил изображению мира, в котором происходит действие книги. Мир вроде бы и наш - чётко указано место действия, называются несколько реально существующих компаний, даже о распаде Советского Союза было упомянуто - с добавлением, конечно же, сказочных, мифических и литературных персонажей, живущих бок о бок с людьми; и в то же время встречаются названия выдуманных государств. На саму сюжетную линию плотно нанизаны многочисленные детали этого мира - волшебные бобы и конфликт Зевса с Прометеем, ставки на исход пьес, борьба антропоморфных животных за равноправие, инопланетяне и многое, многое другое. Всё бы хорошо, детали интересны, разнообразны и отлично описаны, вот только весь мир так и остаётся собранием этих самых деталей, а не чем-то большим. Это ничуть не мешает чтению, но оставляет какой-то налёт неудовлетворённости.

Несколько слов о персонажах. Главные действующие лица - Шпротт, Мэри, Звонн, Бриггс - лишь старательно исполняют традиционные для жанра роли: трудяга-сыщик, амбициозный напарник (т.е. напарница), преуспевающий негодяй, задолбанный со всех сторон начальник. Может, так и должно было быть, ведь автор явно пародировал многочисленные штампы классических детективов. Но вот на второстепенных героях Ффорде отыгрался вовсю: их образы играют и переливаются всеми красками, и особенно, конечно же, это относится к Шалтаю-Болтаю, несмотря даже на то, что живым мы его не застаём ни на мгновение. Зато воссоздание образа героя в ходе расследования, в воспоминаниях свидетелей произведено писателем просто мастерски.

Ффорде вполне доказал, что способен писать книги сходного жанра совершенно по-разному, но сохраняя всё то, за что его ценят читатели - увлекательность, безудержную фантазию и яркую любовь к самой разнообразной литературе.